Fulbright Taiwan

Fulbright Taiwan

Fulbright Taiwan starts its Digital Storytelling initiative since 2012. U.S. and Taiwan Fulbrighter's unscripted interviews are avalible on Fulbright Taiwan YouTube Channel at: video.fulbright.org.tw, also here on Research & Reflections.

    Fulbright Senior Scholar Dr. This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. discusses how the impressive Chiang Kai-shek Memorial Hall in central Taipei has defied the original intentions of its creators to become a popular lightning rod of democratic activity.
 
    Dr. Charles Musgrove is Associate Professor of History at St. Mary’s College of Maryland. He is the author of China’s Contested Capital:Architecture, Ritual and Response in Nanjing (University of Hawaii Press, 2013) which investigates the construction of Nanjing as the “model capital” of China under Nationalist Party (KMT) rule.
 
Read more about Dr. Musgrove’s observation, please also read: Preliminary Reflections on the CKS Memorial Hall (http://journal.fulbright.org.tw/index.php/about-taiwan/essays/item/88-preliminary-reflections-on-the-chiang-kai-shek-memorial-hall)
 
回溯以往-中正紀念堂與台灣民主的興起 – 傅爾布萊特系列講座
 
    坐落在台北市中心的中正紀念堂似乎已違背了設立者的原始構想,成為民主活動的指標,傅爾布萊特資深學者莫林博士歡迎大家一同來討論這個特殊的歷史現象。
    莫林博士為馬里蘭州聖瑪麗學院歷史學系之副教授。他於2013年出版《國民政府爭議性之首都:南京的建築、儀式和反響》一書。內容談及南京在國民黨的治理及建設下成為國民政府的模範首都。
    Professor This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. shared his conducting and teaching life at Shih Chien University, with the Taiwan Wind Ensemble, and through musical outreach in this video. At Shih Chien, he conducts the University Orchestra, the University Wind Ensemble and teaches graduate conducting. Professor Winther is retired from the University of Cincinnati College-Conservatory of Music, where he is Professor Emeritus of Music. He is a Fulbright Senior Scholar during 2013-2014 in Taiwan.
 
音樂列車長:指揮家在台灣的音樂旅程
 

    溫瑟爾教授目前以傅爾布萊特資深學者的身分在實踐大學擔任客座教授。同時也為實踐大學音樂系管樂團的客座指揮家,並指導此校之管樂指揮碩士班。溫教授甫退休於美國辛辛那提音樂學院,為該系的榮譽教授。本次演講著重於溫瑟爾教授於實踐大學、台灣管樂團及各地巡迴演出的指揮經驗。

 
    Dr. This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. examines an unusual Japanese colonial enterprise that has been remembered not as the epitome of imperialistic evil, but in highly laudatory terms, especially since democratization in Taiwan. He was exploring the development of the Jianan water control project constructed between 1920 and 1930 under Japanese colonial rule and the ways it has been remembered in Taiwan over the years since its completion.
    Dr. Philip Brown is Professor of Japanese and East Asian History at The Ohio State University. He is a 2013-2014 Fulbright Senior Scholar at the Institute of Taiwan History at the Academia Sinica. 
 
"壩"氣帝國主義? 嘉南大圳水利工程的建設與回憶
 
    日本殖民統治台灣時期所建設的水利工程不但受到實行民主制度後的台灣高度讚賞,而且不被認為是邪惡帝國主義下的建設。菲力浦教授於此影片討論於1920年到1930年間,台灣在日本政府殖民統治下,所建造完成的嘉南大圳水利工程,與其特殊的歷史意義。
    菲力浦博士為俄亥俄州立大學日本與東亞歷史系之教授。他是2013-2014傅爾布萊特獎學金的獲獎學者,於中央研究院台灣史研究所進行相關研究。

Benjamin Brose: Xuanzang’s Skull

Thursday, 07 May 2015 05:02

    Dr. This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. discusses some of the ways Buddhist relics have been employed by modern political regimes to evoke patriotic sentiments at home and to establish diplomatic and economic alliances abroad. He is currently conducting research on modern representations of the Tang monk, pilgrim, and scholar Xuanzang (600?-664).
    Benjamin Brose received his Ph.D. from Stanford University in 2009 and is now Assistant Professor of Chinese Buddhism at the University of Michigan.
 
 
 
玄奘頂骨-當代亞洲的佛教和民族主義以及外交 - 傅爾布萊特系列講座
 
    這場講座由傅爾布萊特訪問學者本博澤博士將討論佛教文物如何被現代政權作為喚醒愛國意識、確立外交地位與促成海外經濟聯盟的手段。
    本博澤博士為美國密西根大學宗教學研究所助理教授,他於2009年獲得美國史丹佛大學博士學位。他目前專注於研究當代對於一個虔誠朝聖者-唐僧玄奘大師(600?-664)之表述詮釋。
 
    This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. is an associate professor in the Department of Creative Writing at the University of North Carolina Wilmington. He is the author of two novels, All the Money in the World and All Will Be Revealed. His awards include O. Henry and Pushcart Prizes, and fellowships from the North Carolina Arts Council, the Michener/Copernicus Society and the Fine Arts Work Center at Provincetown. He talks about his Fulbright experience of living, writing and teaching at Tunghai University, in Taichung.
 
 
 
美國小說家in台灣:這一年來的寫作及教書經驗分享(包括用錯中文的趣談)
 
    席博安教授是美國北卡羅萊納州威爾明頓創意寫作學系的副教授。他曾出版《All the Money in the World》和《All Will Be Revealed》兩本小說。並榮獲歐亨利文學獎、手推車小說獎、北卡羅萊納藝術協會、米奇納-哥白尼和普文斯鎮藝術工作中心等機構的獎學金。他將和大家分享他在台中東海大學的生活、教書以及寫作的經驗。
 
 
 
     An open and well-equipped Chinese study environment has been one of Taiwan's important cultural assets. The complete collection of rare books in the Center for Chinese Studies in National Central Library is the reason for Dr. This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. to come all the way from New York to Taiwan. Easy access of digital archives also has been a great aid to his research. During Dr. Hartman's Fulbright grant, he found hidden story of the Song Dynasty history, which may lead to a new narrative of the Song history.
 
     完善與開放的漢學研究環境一直都是台灣引以為傲的文化資產,蔡涵墨教授遠從紐約來到國家圖書館的漢學研究中心,就是要藉重此處完整的漢學罕見文獻館藏和便利的數位系統來探究宋代歷史中一頁可能被隱藏起來的秘密。在傅爾布萊特獎學金資助下,蔡涵墨教授發現了明朝罕見文獻中一段關於宋代道統的紀錄,他的研究成果將有可能改變我們對於宋代歷史的觀點。
    傅爾布萊特獎學金是二次世界大戰後美國及各國政府共同支持下成立,歷史最悠久、規模最大且聲譽最高的跨國獎學金計畫。身為該計畫創始國之一,中華民國與美國目前已選送超過3,000位學術界、教育界、研究人員及政府領導階層的領袖菁英進行雙邊交流。今年度(民國103-104年)選送47位台灣與87位美國學者、學生、專業人士,進行交流。此影片透過傑出學友邱正雄先生現身說法,指出傅爾布萊特交換計畫對台灣的貢獻,以及對於「帶給世界多一點點知識,少一點點衝突」願景的維繫與實踐。
 

Why Fulbright Works for America?

Sunday, 04 January 2015 00:00
    The Fulbright Program began after WWII and is the oldest, most prestigious large-scale exchange scholarship program supported by the U.S. and partner counties. The ROC was a founding partner, and the Program has jointly supported over 3,000 academic leaders, teachers, researchers, and leadership elites. In 2014-2015, 47 Taiwanese and 87 American scholars, student, and teachers participated. Many of the American Fulbright scholars and students shared their views on Fulbright Program’s effort to make “a world with a little more knowledge and a little less conflict.”
 

 

    Eastern and Western philosophy have distinguished heritages and are both are valuable cultural assets. However, today's philosophical training in the West tends to neglect the value of Eastern philosophical approaches to contemporary issues. Dr. This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. noticed this trend and suggests both eastern and western approaches need to be considered in order to attack contemporary social and moral issues. Professor Bruya lectured in two graduate seminars, "American Pragmatism" and "Comparative Moral Psychology," to share his insights on comparative philosophy in the National Taiwan University. He also shares his experience living in Taiwan. 

 

 

毫不費力(無為):傅爾布萊特系列講座

 

    我們常形容一人不費吹灰之力完成一件困難的任務。但是當我們試著把人類行為中所謂的“毫不費力”概念化,就沒這麼容易了。這次的講座柏嘯虎教授就要從哲學、行為心理學與認知科學的角度一探這個橫跨中西的概念。

    東西方的哲學思維傳承了不同的文化結晶,但現今的哲學訓練經常偏重其一而忽略了整體。­柏嘯虎教授認為處理當代社會與道德問題時,不論東西方哲學都有其實用之處。柏教授在傅­爾布萊特獎學金的支持下,於臺灣大學哲學研究所開設"美國實用主義"及"比較道德心理學"兩門課程分享他在比較哲學領域的心得。於訪談­中他也分享了他這一年於台灣生活的體驗。

    柏嘯虎教授擅長人類行為研究,尤其專精於“毫不費力”或“無為”的探討。柏教授有深厚的比較哲學背景,尤其擅長於中國哲學領域。他還曾與創造力大師米哈里合作而涉足心理學,進而踏入認知科學領域,合著由麻省理工學院出版的“不費力的專注力--專注力與行動認知科學的新觀點(暫譯)”。

 

    Sounds in the city are everywhere but can be easily ignored. However, they are very dynamic and precious for sound artists. The sounds of scooters, the voices selling in the night markets, the bell in the temples, every sound has profound meanings which shape a city’s identity.

    Dr. This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it., an artist/professor from Rice University, sponsored by Fulbright scholarship, devotes himself to breaking the boundary between sounds and music. Dr. Stallmann collects and analyzes the unique identity of Taipei’s sounds and collaborates with the Taiwan Music Institute and several Taiwanese musicians to tell stories about the “Sounds of Taipei.”

 

台北的聲音:傅爾布萊特系列講座


    城市中無處不在而卻常被忽略的聲音,聲音藝術家卻總能聽出不同的端倪。機車聲,夜市叫­賣聲,寺廟的鐘聲,每一種環境聲都有其背後的意涵,而每一座城市都有其獨特的聲音個性­。來自萊斯大學的史特丞教授暨藝術家透過傅爾布萊特獎學金的贊助,致力于打破聲音與音­樂之間的界限。他與台灣傳統藝術中心音樂館及多位台灣音樂家合作,透過蒐集與分析臺北­獨特的聲音個性,記錄了一個又一個的臺北聲音故事。

    史特承博士同時身兼作曲家、表演者、即興演奏家等角色並時常跨領域與不同的藝術家合作。他不只擅長於樂器演奏同時也使用科技音樂與環境聲音進行創作。史特承博士現任美國萊斯大學薛弗音樂學院電子音樂中心主任及副教授。

User Menu