fulbright Taiwan online journal

fulbright Taiwan online journal

Tag: Arts

Rodney Winther: Conducting My Way Through Taiwan (Music… not Trains!)

https://www.youtube.com/watch?v=tHrJD6ZD2Fc    Professor Rodney Winther shared his conducting and teaching life at Shih Chien University, with the Taiwan Wind Ensemble, and through musical outreach in this video. At Shih Chien, he conducts the University Orchestra, the University Wind Ensemble and teaches graduate conducting. Professor Winther is retired from the University of Cincinnati College-Conservatory of Music, where he is Professor Emeritus of Music. He is a Fulbright Senior Scholar during 2013-2014 in Taiwan. 音樂列車長:指揮家在台灣的音樂旅程      溫瑟爾教授目前以傅爾布萊特資深學者的身分在實踐大學擔任客座教授。同時也為實踐大學音樂系管樂團的客座指揮家,並指導此校之管樂指揮碩士班。溫教授甫退休於美國辛辛那提音樂學院,為該系的榮譽教授。本次演講著重於溫瑟爾教授於實踐大學、台灣管樂團及各地巡迴演出的指揮經驗。

Read More »

Amber Kao: Dance to strengthen my roots

     Through dancing, Amber Kao tackles the ethnicity and identity issue she deals with every day. Dance brought her to her parent’s homeland and she has learned a whole new choreographic language with the master Lin Hwai-min and the Cloud Gate Theatre Dance Company. As a Fulbright fellow, Amber has also actively participated in performances around Taiwan sharing her passion for arts with the elementary students.     透過舞蹈,高恩倍致力於詮釋她常需面對的種族身分議題。也是經由舞蹈,她重新踏上台灣的土地,向林懷民老師與雲門舞集一同學習全新的語言。身為傅爾布萊特青年學人,在練舞、表演之餘,高恩倍也積極前往中小學演出,將她對藝術的熱情與台灣學生分享。

Read More »

Barbara Foster: Printmaking in the age of digital everything

https://www.youtube.com/watch?v=NorY0XNK09A    With the rapid evolution of digital technology, digital printing has become an indispensable commercial and artistic tool. However, due to the popularity and low-cost of the printing tools, will the art and artists of printmaking become extinct? Can the print-making art mingle with the other forms of contemporary arts to create a new medium? Barbara Foster, a professor from the San Francisco State University guides fine art students at the National Taiwan Normal University to break boundaries and explore this interdisciplinary realm. 融合古代和當代科技跨越一直的空間:共同來場藝術印刷的探索冒險     在數位科技的蓬勃發展的今日,數位印刷已成為日常中不可或缺的工具 。然而,隨著數位印刷的普及與低廉的價格,流傳已久的印刷技術與藝術是否能繼續與其他各種新型式的藝術結合,在當代藝術當中占有一席之地?來自美國舊金山州立大學的方艾莫教授將帶領台灣師範大學藝術系繪畫組的學生一同打破各種限制,一起探索這個跨領域的新境界。     方艾莫女士為舊金山州立大學藝術系教授,其透過產學合作致力於混合印刷製程技術的創新,且為該業界公認的專家。方教授目前以傅爾布萊特獎學金資深學者的身分在國立台灣師範大學美術學系擔任客座教授,講授透過文化和素材來研究後數位版畫

Read More »

Simon Levin: Finding the new possibilities of local clay

    As an artist, one of Simon Levin‘s passions is a search for cultural identity. He believes indigenous clay is a metaphor for the malleable foundation upon which we respond to the world. Simon’s Fulbright journey has lead him to dig, process, test and explore the properties of domestic clay in the U.S. and Taiwan, re-introducing materials and local potential to the Taiwanese academic studio environment. 賽烈文(Simon Levin)陶藝個展:異相凝合     陶藝家賽烈文擅長運用傳統柴燒工藝與陶土釉藥實驗創作色彩斑斕的陶藝品。賽老師希望透過創作打破外來與本地陶土的貴賤高低之別,重新發現台灣陶土的可能性。他將分享他對本地陶土、文化以及台灣創作環境的觀察。     賽烈文先生是2012-2013傅爾布萊特資深學者,目前為台南藝術大學訪問學者。

Read More »

Amber Kao: Mirrors of Time

Mirrors of Time – Amber Kao, dancer and choreographer in collaboration with pianist and composer, Ming-Hsiu Yen premiered, Mirrors of Time, on October 18th, 2013, at Taipei National University of the Arts. The colossal size of the two-story, membership-only wholesale club had me mesmerized before I entered. I was stunned at the sight of the massive warehouse vibrant with business. I walked through the aisles of Costco gathering items off my grocery list, happily noticing familiar brands from back home. Spotting “Pepperidge Farm” and “Ziplock” products momentarily transported me out of Taiwan. I tightly clutched an extra-large sack of string cheese like a prized possession. That evening, I contentedly piled my harvest into a tall tower with the jumbo pack of toilet paper as the base and the super-sized bag of carrot sticks at the top. As I stepped back to gaze at my stash of goods, a rush of familiarity flooded my senses. Oddly, the bulk-sized convenience-driven products reminded me of home. Somehow, large super-sized bundles just didn’t seem to fit with my impressions thus far of Taiwan. The trip to Costco revealed how I had ventured from my previous comforts and habits and highlighted the path that I

Read More »

Linda Alper: A midsummer night’s dream comes true

     Theatre actor and director Linda Alper taught English major students at Soochow University, culminating in a performance of Shakespeare’s “A Midsummer Night’s Dream”. Under her guidance, the students, many of whom had no previous acting experience, created the production from the ground up. In this video Linda relates a breakthrough moment when she inspired her set designer to work creatively within their limited budget, which ultimately created an even dreamier atmosphere on stage. Linda also shares a few other experience and observations on Taiwan’s culture.     身為一個劇場導演和演員,梁妍教授帶領東吳大學英語系的學生從無到有完成了莎翁名劇 “仲夏夜之夢”。梁教授在此過程中激發了負責舞台設計學生的潛力,用有限的經費完成了一個如夢似幻的劇場設計。     梁教授也分享了她的傅爾布萊特經驗和對台灣文化的觀察。

Read More »

Mary Stokrocki: Cultural exchange through digital arts

https://www.youtube.com/watch?v=DQkd4PGjp_g     Dr. Mary Stokrocki led her art students at Chaiyi University to explore the digital art world in Second Life. The students learned about artists and their works by curating virtual exhibitions. Her students showcased aspects of living in Taiwan, such as local flora and foods, through this digital medium. During her Fulbright grant, Dr. Stokrocki also learned about Taiwan’s agriculture, aboriginal culture, experiences which she has brought back to the US to enrich her teaching. Dr. Stokrocki is a Distinguished NAEA Professor of Art at Arizona State University.  透過數位藝術搭起文化交流的橋樑 司徒薇教授引領嘉義大學視覺藝術系暨研究所學生遨遊Second Life網路世界,並讓學生透過策展的練習,從數位世界了解藝術作品和藝術家。此外,她還透過此一平台搭起了跨校文化交流,讓台灣學生透過此一平台介紹台灣的美食、花卉與生活種種。在這次傅爾布萊特獎助的交流經驗中,司教授也深入體驗了台灣農業與原住民文化,並準備將這些文化學習帶回美國分享

Read More »

Research & Reflections

fulbright taiwan online journal