
以學生為中心的初級華語教學實務
感謝Fulbright提供這次珍貴的華語教學獎學金機會,使我得以在跨文化的教學環境中發揮專業並提升自己。我深感榮幸,能與眾多經驗豐富且實力堅強的華語教師們學習和共事,這不僅加深了我對華語教學的理解,也讓我受益匪淺。

感謝Fulbright提供這次珍貴的華語教學獎學金機會,使我得以在跨文化的教學環境中發揮專業並提升自己。我深感榮幸,能與眾多經驗豐富且實力堅強的華語教師們學習和共事,這不僅加深了我對華語教學的理解,也讓我受益匪淺。

《航站情緣(The Terminal)》、《高年級實習生(The Intern)》、《年少時代(Boyhood)》,3部毫無關聯的美國電影,由於「傅爾布萊特—臺灣文化部藝文專業人才獎助計畫」,於我而言竟默默串連起這段美國夢。

筆者服務於OISTAT國際劇場組織(國際舞台美術家劇場建築師暨劇場技術師組織)長達九年,該組織是非政府國際組織,旨在促進劇場幕後工作者的國際交流。

在臺灣,我們有許多類型的博物館,也有部分博物館嘗試以兒童為目標觀眾規劃展覽或策劃活動,卻從未以國家層級建造及營運一座「兒童博物館」。

感謝Fulbright提供這次珍貴的華語教學獎學金機會,使我得以在跨文化的教學環境中發揮專業並提升自己。我深感榮幸,能與眾多經驗豐富且實力堅強的華語教師們學習和共事,這不僅加深了我對華語教學的理解,也讓我受益匪淺。

The three years I spent in Taiwan can only be described as alchemy: a seemingly magical process of transformation, creation, or combination. That is not to say the journey was without hiccups or growing pains;

本學期以任務型教學法(Task-Based Language Teaching, TBLT)為主軸,採用《當代中文課程四》為核心教材,結合台灣醫療電視劇《村裡來了個暴走女外科》作為輔助材料,引導學生在真實情境中使用華語,提升其語言運用能力與跨文化理解能力。

I wasn’t sure what to expect when I arrived in Taiwan. Aside from a few short visits in the past, I knew little about the pragmatics of everyday life here. Taiwan was also a new field site for me, where I was beginning a (relatively) new research project on care and breast cancer.

我一直對不同的教育型態懷有濃厚的興趣,因此在得知Fulbright Foreign Language Teaching Assistant Program (FLTA)後,了解到這個計畫可以讓我有機會實際觀摩美國大學的教育現場,我便毅然決然地投入申請。很幸運地,我成為了2023-2024年度的39位Fulbright FLTA之一。

自我日本留學歸國並正式進入職場,進入策展和美術館經營的工作直至2020年,將近滿十年。在一檔又一檔的展覽策畫永不停歇的工作輪轉中,我深刻感到自己需要「暫停一下」,讓自己有足夠的時間與空間,