Archive
劇場幕後的力量:駐美觀察與反思
筆者服務於OISTAT國際劇場組織(國際舞台美術家劇場建築師暨劇場技術師組織)長達九年,該組織是非政府國際組織,旨在促進劇場幕後工作者的國際交流。
好玩,是兒童博物館最重要的事:我在世界最大最棒也最好玩的印第安納波利斯兒童博物館玩了什麼
在臺灣,我們有許多類型的博物館,也有部分博物館嘗試以兒童為目標觀眾規劃展覽或策劃活動,卻從未以國家層級建造及營運一座「兒童博物館」。
客製化華語教學的實踐與反思——以美國零起點學生為例
感謝Fulbright提供這次珍貴的華語教學獎學金機會,使我得以在跨文化的教學環境中發揮專業並提升自己。我深感榮幸,能與眾多經驗豐富且實力堅強的華語教師們學習和共事,這不僅加深了我對華語教學的理解,也讓我受益匪淺。
Ease and Comfort for a Restless Mind: An IEA Grantee’s Reflection on the Welcoming Beauty of Taiwan
When I received notification that I was selected as a grantee of the International Education Administrator Fulbright Tawain award, my emotions were met with overwhelming joy and gratitude, but also anxiety.
Taiwan: In 150 Characters or Less
The three years I spent in Taiwan can only be described as alchemy: a seemingly magical process of transformation, creation, or combination. That is not to say the journey was without hiccups or growing pains;
Gender/Sexual Diversity, Space/Place, and Cinephilia in Taiwan
I appreciate this opportunity to share and reflect on my experience as a Fulbright U.S. Senior Scholar-Teacher in Taiwan at National Central University, hosted by the Department of English, and affiliated with their Center for the Study of Sexualities.
紐約市外百老匯劇場製作管理的經驗與觀察
既榮幸又幸運能獲得Fulbright獎學金,讓我這個土生土長的台灣人在工作與進修多年後,有機會於2018年8月到2019年7月到美國哈佛大學公共衛生學院擔任訪問學者
打開語言的醫藥箱──用任務修復表達的拼圖
本學期以任務型教學法(Task-Based Language Teaching, TBLT)為主軸,採用《當代中文課程四》為核心教材,結合台灣醫療電視劇《村裡來了個暴走女外科》作為輔助材料,引導學生在真實情境中使用華語,提升其語言運用能力與跨文化理解能力。
Finding place and purpose in Taiwan
How did I get here? Am I in the right place? After a bad day at work, I decided to apply for the IEA Fulbright award in Taiwan. I had recently partnered with other international universities to develop 3+1s, and
從研究到生活:一位台灣Fulbright學者在美國匹茲堡的觀察與體驗
我此次訪問的單位為美國賓州的匹茲堡大學(University of Pittsburgh),研究主題聚焦於 AI-Enabled Medical Best Practice Guidance Systems for Rural Healthcare: Bridging the Gap in Specialized Medical Assessment。