Archive

章琍吟X郎祖明 藝術管理與國際行銷的困境與突破 (歸國版)

章琍吟(2019-2020臺美藝文專業人才交流獎助計畫獲獎人)完成8個月的交換歸國(文化部提供3個月的獎助經費,但學術交流基金會可視獲獎人需求提供最多12個月的簽證資格和保險費用),期間她於紐約法拉盛文藝中心的華人社區推廣部門,負責行銷宣傳、展覽策劃等工作。透過傅爾布萊特獎助金的支持,在當地品牌經營、通路開發的見聞對她而言深具啟發性。紐約的表演藝術機構多透過募款維持營運,藉由此次交換,琍吟將她的觀察與經驗帶回臺灣,期為國內的表演藝術團隊帶來更多行銷與營運的發展空間。 章琍吟,畢業於臺南大學戲劇創作與應用學系碩士班。從事文化行政工作10餘年,現為非玩不可創意文化有限公司/春河劇團專案經理,曾任職公部門文化中心、私人劇團與學校單位。2017-2018年執行製作客家電視台《幕後有藝思》該節目獲得第53屆金鐘獎人文紀實節目主持人獎。 

Read More »

喧囂之外的紐約

提到「紐約」您腦海閃過的意象是什麼?自由女神、時代廣場、百老匯、華爾街、球賽、漢堡、大蘋果、不夜城…?我的腦海則是浮現「娛樂與文化、表演藝術產業發展重鎮」。對於從事藝術行政工作的我而言,紐約極具指標性,滿心期待這趟交流之旅,一睹那炫麗風采。在本文中,首先分享我在法拉盛文藝中心(Flushing Town Hall[1])學習與觀察到多元文化差異對於行銷宣傳和經費來源管道的影響,之後說明新型冠狀病毒(COVID-19)的襲擊,如何動盪紐約表演藝術產業。

Read More »

Teaching and Cultural Experiences in Taiwan: A Teacher’s Reflection

My Fulbright Distinguished Awards in Teaching grant led me to Taiwan where I spent four months from January 6 to May 3, 2019 visiting schools, observing classrooms, working with teachers, participating in professional development, teaching a seminar, and learning about the cultures and traditions of the Taiwanese people. These activities

Read More »

Tour De Taiwan

If I had a dollar for every perturbed passenger who has shot me a sideways glance as I stared past them from my middle seat out an airplane window, I’m sure I would be able to afford first class and stop making people uncomfortable.  It was raining on the September

Read More »

Reflections On Finding Community and Confidence in Graduate School

When I started my master’s degree program in Asia Pacific Studies at National Chengchi University (NCCU) in fall 2017, I considered myself well-read on the topics I wanted to research; I had done my undergraduate capstone projects on Taiwanese democracy and cross-Taiwan Strait relations, and I had practical knowledge of

Read More »

Hyphenation: Maneuvering Hybrid Cultural Identities

 “中白鷺的腳腳和嘴巴是黃的. 大白鷺有黑色腳腳, 黃色的嘴巴.” Intermediate egrets’ feet and mouths are yellow. Large egrets have black feet, yellow mouths. 白熊 patiently explained the differences between the large and intermediate egret to me for the umpteenth time. 白熊, which translates directly to polar bear, earned this nickname due to his height and paleness.

Read More »

The Journey To Kucapungane

When I submitted my research proposal during the Fulbright application process, I understood that the architectural sites of the Taiwanese indigenous Rukai and Tao people would be challenging to access. True enough, to reach the Tao site on Lanyu Island, I had to board a small airplane with limited seats.

Read More »

China’s Military Political Commissar System under PLA Modernization/ Professionalization

Introduction  This paper will attempt to answer the following research question, “will China’s military modernization and professionalization change the institution of political commissars in the People’s Liberation Army?” The incoming development of technology, the revolution in military affairs, and the changing composition of PLA personnel will all contribute in accelerating

Read More »